Cuando hablamos de jerga de países de habla hispana , es muy posible que la jerga puertorriqueña esté en una liga propia.
No es de extrañar, realmente, si se considera que esta pequeña isla caribeña es el lugar de nacimiento de la música Reggaeton y Salsa, así como de la Piña Colada, está claro que marchan al son de su propio tambor.
En la publicación, enumeraremos los 30 términos de la jerga puertorriqueña más comunes, de modo que si estás escuchando tu pista de reggaetón favorita (no, no contamos “despacito”) o deambulando por la capital San Juan, estar bien equipado para comprender la jerga local.
Actualizado para incluir muchas de las sugerencias dejadas por los lectores. Gracias por el aporte, ¡sigan viniendo y déjennos sus comentarios!
Índice del Artículo
Palabras de argot Puertorriqueño
¡Ay bendito!
Te debe encantar este término de la jerga puertorriqueña, ya que se usa para expresar todo tipo de emociones, desde la felicidad, la sorpresa o la tristeza. El tono que use dictará cómo se interpretará, similar a cómo diría “Oh, Dios mío” en inglés.
- ¡Ay bendito! que alegría verte – ¡Dios mío! ¡Qué alegría verte!
Boricua
El nombre que se le da a las personas nacidas en Puerto Rico.
- El nació en Puerto Rico, es Boricua – Nació en Puerto Rico, él es Boricua
Hanguiar
Argot puertorriqueño o spanglish para “pasar el rato”.
- Vamos a hanguiar un rato esta tarde
Broki
La jerga puertorriqueña para su amigo, que proviene de la palabra inglesa “hermano”.
- No hables así de mi broki – Don’t talk like that about my friend
Gufear
Más spanglish aquí. ¿Habrá notado que se parece a la palabra inglesa “Goofy”? Bueno, el significado es muy similar, ya que significa bromear o bromear.
- Deja ya de gufear, y ponte a trabajar – Deja de bromear y empieza a trabajar
Al Garete
Un momento realmente divertido y loco.
- ¡Tu fiesta de cumpleaños estuvo al garete! – ¡Tu fiesta de cumpleaños fue una locura!
Modismos de la jerga puertorriqueña
Chavos
En México, chavos significa gente joven. Pero en la jerga puertorriqueña, es otra palabra para el dinero.
- No tengo chavos para el taxi – No tengo dinero para el taxi
Mamey
Esta palabra es muy popular y es probable que la escuches en muchas canciones. Mamey es la palabra que necesitas usar cuando algo es muy fácil de hacer. Similar a “easy peasy” en inglés.
- Esto en un mamey. Yo lo puedo hacer – This is easy peasy. Yo puedo hacerlo
Mano
Esta es la versión corta de hermano o hermana que significa “hermano o hermana” en español, y tiene el mismo significado. También se puede usar con buenos amigos. Esta jerga también se encuentra en República Dominicana.
- Oye mano, vámonos de viaje este fin de semana – Hey buddy, vamos de viaje este fin de semana
Jartera
Todo el mundo ama a una buena Jartera. Porque cuando tuviste una Jartera, significa que probablemente comiste como un loco, y tu estómago está a punto de estallar.
- Que jartera tan buena tuvimos anoche en casa de tu abuela – ¡Qué buena comida tuvimos anoche en la casa de tu abuela!
Bembé
Bembé es en realidad una fiesta religiosa, pero en la jerga puertorriqueña, no hay nada religioso en Bembé, ya que es una gran fiesta.
- Nos invitaron a un bembé – Fuimos invitados a una fiesta
Jergas puertorriqueñas de uso cotidiano
Duro / Dura
Esta palabra normalmente significa “difícil” pero, en la jerga puertorriqueña significa que alguien es realmente bueno en lo que hace.
- Ella es una dura bailando – She is the best bailando
Acicalao
Alguien que esté bien vestido, bien arreglado, que huela bien.
- Voy a acicalarme, porque voy a salir con mi novia – Me voy a disfrazar, porque salgo con mi novia
Tapón
Argot puertorriqueño para el tráfico.
- Hay mucho tapón y voy a llegar tarde – Hay mucho tráfico y voy a llegar tarde
Bregar
Breagar normalmente significa luchar o lidiar con algo. Pero en Puerto Rico, esta palabra se usa para describir estar ocupado haciendo algo que no es necesariamente divertido.
- Estoy bregando con algo de última hora en el trabajando – I’m luchando con algo de última hora en el trabajo
Jumeta
Cuando te diviertes mucho y bebes demasiado, es probable que termines Jumeta , que es otra palabra para borracho.
- Ellos agarraron una buena jumeta en tu fiesta – They were really drunk at your party
Abombao / Abombada
Se usa para explicar que algo, casi siempre refiriéndose a la comida, está podrido o dañado.
- Bota esa comida que ya está abombada – Tire esa comida, ya está dañada
Brutal
Suena y parece “brutal”, que en inglés normalmente es algo malo. En Puerto Rico, significa que algo es más que asombroso.
- Ayer en la disco la pasamos brutal – Anoche en la discoteca nos lo pasamos genial
Palabras boricuas y su significado
Nene / Nena
En Puerto Rico, nunca escucharás a los lugareños decir “niño o niña”, sino que usarán los términos del argot es nene para niños pequeños y nena para niñas pequeñas.
- Dile a la nena que venga a cenar – Dile a la chica que venga a cenar
Revolú
Otra palabra para desorden.
- Mira ese revolú que tienes en tu cuarto – Look all that mess in your room
Jíbaro
Jíbaro es el nombre de la gente que vive en el campo, en la isla de Puerto Rico.
- ¿Y tú por qué estás vestido como un jíbaro? – ¿Por qué estás vestido como un chico de campo?
Parquear
Una vez más, spanglish para aparcar.
- Voy a parquear el auto – voy a aparcar el coche
Birras
Suena a cerveza, ¿verdad? Bueno, sí, es otra palabra para cerveza.
- Te invito una birra esta noche – I’ll invite you some beers tonight
Gato / Gata
En español, gato es normalmente un gato macho y gata es una gata.
En la jerga puertorriqueña, también puede tener este significado, pero también se usa para hablar de un hombre o una mujer que es muy guapo.
- Mira ese gato que viene ahí. Que guapo que está – Mira ese hombre guapo que viene ahí. Que hermoso es
Ahorita / Orita
Estas palabras significan “ahora mismo” en casi todos los países de América Latina.
Pero no en Puerto Rico. Ahorita u orita pueden significar llater, pero no ahora, tal vez más tarde sea un día, una semana o 6 horas. Entonces, si alguien te dice que se van a encontrar, ven “ahorita”, lo mejor es que pidas una aclaración.
- Ahorita nos vemos – I’ll see you later
Bochinche
Otra palabra para chismes.
- Alguien me dijo un bochinche de la vecina muy malo
Embuste
Cuando alguien dice una mentira, dices que es un embuste
- Ayer conocí a Luis Fonsi en la disco. Cállate, eso es embuste – Ayer conocí a Luis Fonsi en la Disco. Cállate, eso es mentira
Perreo / Perrear
Los boricuas están mayormente orgullosos de esta palabra, y probablemente la hayas escuchado en algunas canciones actuales de reguetón. Perreo en realidad está bailando como un loco, sin parar. Baila muy feroz. Pero, ahora, en realidad es una especie de baile sucio.
- Vamos a la disco que quiero perrear – Vamos a la discoteca, porque quiero bailar
Fó
No hay traducción directa para este. Es jerga puertorriqueña para algo que huele muy mal, y siempre debe ir acompañado de un gesto o una mirada de disgusto en el rostro, o no funcionará.
- ¡Fó! Huele muy mal aquí – Huele muy mal aquí
Ven mierda
Sí, sé que has visto esta palabra antes. En Cuba también lo usan. “Come caca”, pero en Puerto Rico, esta expresión se usa para hablar de alguien muy arrogante con un carácter antipático.
- ¡Oye! Deja de comportarte como un comemierda con tu novia. – ¡Oye! Deja de ser idiota con tu novia
Las palabras y frases de la jerga puertorriqueña anteriores son algunas de las más comúnmente escuchadas en Puerto Rico, pero hay muchas más por ahí. Siéntase libre de agregar nuevas palabras coloquiales a este pequeño diccionario de jerga borriqueña en el cuadro de comentarios a continuación.
Comentarios recientes